
The heritage of translation
Wordcrafting
The Tecnilíngua House
What we produce
Each piece of work is tailored specifically to the client, thanks to 30 years of expertise combined with all the advantages of innovation and the very latest techniques.
30 Years of Excellence
From pioneers in 1994, following traditional methods of translation, to users of state-of-the-art technology to assist in the accuracy of the product, always with a common thread: the heritage of good writing using the right terminology.
Our services
-
We help you to get next level with different specialised services:
Translation, Editing, Proofreading, TransCreation, Post-editing, Updating, Adaptation
Project Management with a personalised service that takes every step to ensure that the content received is brilliantly and accurately represented in the target language.
WHAT WE OFFER:
Controlled Quality – in accordance with the objective and agreed deadlines
Effective translation – fundamental to success
Accurate terminology – respecting the guidelines of each client or brand and based on the vast experience and excellent research methods
Confidentiality – adhering to the Code of Deontology and NDAs
Value for money
HOW DO WE WORK?
Exclusive and highly specialized Polyglots (booking recommended)
Specific and advanced IT and terminology resources
Dedicated databases
CAT tools for consistency and profitability
A unique human touch (HI)
-
WHAT YOU SHOULD KNOW IN CASE YOU NEED A CERTIFIED TRANSLATION
Depending on the purpose, you may need the original document or an authenticated copy of the document.
If the certified translation is to be used in Portugal, we make the Translation Certification valid for documents to be used in our country.
If the certified translation is to be used in other countries that are party to the Hague Convention, we add the step of internationalizing it.
If the destination country is not party to the Convention, another type of additional certification may be necessary.
You should check with the requesting entity which type of certification is required.
Documents commonly translated and certified by Tecnilíngua:
Power of attorney, certificates, certified copies, records, minutes, sentences, certificates of incorporation, birth certificates, marriage certificates, death certificates, deeds, life certificates, proof of residence, parental authority agreements, education certificates, CVs, contracts, permits, declarations, supporting documents, etc. -
What about AI? Well, it may speed up some copied content, but every human recognises its robotic origins, literal and stuck to the original. It is a tool, not a solution. It is not sensitive, it is not empathetic; it is not acculturated, specialised or creative. This is where HI (i.e., Human Intelligence) comes into its own, showing the result of millions of years of evolution of synapses, human relations and study. To make us smile rather than laugh. And since the target audience is never R2-D2 or C-3PO (even the latter would pick it up, since he was a translator android), we are here to appeal to the emotions of those who read, polishing any machine production so that our customers can show their target audience that they care and invest in them. And that the level of what they convey equals that of the excellence of their products or writings, fostering a sense of trust.
Used, but not abused. Taking advantage of the speed, then placing the raw material in the lathe to give it human precision, to ensure your message reverberates at each destination. With art and perfection.
-
Your listeners are there to get the message. In full. We forge the path for the event's multilingual success. Our professional interpreters are qualified and highly experienced in this specific field.
-
Music is a transversal language. We make your statement, cheer up your space and create your atmosphere through our professional DJ service. High experience and prestige, as well as references from the best houses. A tailored event, in your musical style, with or without sound equipment. Try, enjoy and spread joy!
-
Transcription of legal proceedings, in accordance with legal rules, provided by an experienced team of specialised legal transcribers, with confidentiality, efficiency and speed.
Please send your audio files to obtain a quote and receive all the processed content in editable and searchable legal format to assist in lawsuits. We also provide transcription of interviews and others. In Portuguese only.
-
Value added services are services that can be provided by Tecnilíngua to our customers, regardless of whether they are related to a translation project. Our aim is to complement the services we provide, while always guaranteeing the same level of quality.
Creative writing / copywriting
Desktop publishing (DTP)
Linguistic assessment
MarCom assessments
A team to serve you
Masters of words
-
Wordsmith
Born and raised in Gaia, Carla has always been a scholar of words in her own and other languages.
Driven by this passion, completed a degree in Translation and Interpreting University at the Invicta Cidade do Porto and opened an office on the other side of the bridge:
Portus and Cale, the origin.
On March 4, 1994, under the dual auspices of art and humanitarian ends and the perfectionism of Generation X. And the encouragement of her father, Júlio Barba-Rôxa, entrepreneur, from whom she inherited the honour of work. Here stands the tribute.
From manager to translator, proofreader and interpreter, she has been the beating heart of Tecnilíngua for over 30 years.
From the era of the fax and modem to the age of the internet and globalisation.
A natural and incessant seeker, her continuous professional training and visits to international conferences have kept the company updated and always one step ahead.
Networking at international conferences also led to technological innovation and cross-border and multilingual partnerships. At the forefront of MT, NMT, AT, AI, from the very beginning, our greatest asset continues to shine in our Human Resources, who only have a place here through Excellence. From People to People, evolving with the methods of their craft.
-
The Wordsmith’s Apprentice
Born and raised in Gaia, but in the energy of Gen Z, with high adaptability to technology, hand in glove with the internet and the digital world.
His pragmatic and realistic nature, combined with multitasking versatility, enriches the work and envisions the security of the future.
With a diploma in Information Technology and Systems, he is currently studying Translation in the eponymous city of the wine whose grapes his ancestors cultivated, in the Douro region.
Tradition and innovation, that is what we are made of.
Visit us
Rua Ilídio Sardoeira, 28C, s. 1.5
4400-107 Vila Nova de Gaia
Portugal
Working Hours
Monday–Friday
10am–6pm
e: contact@tecnilingua.pt
t: (+351) 223 757 775
National landline call.